Нужно ли вам беспокоиться, если врач сказал своему коллеге, что вы СТО? Британские журналисты составили список профессиональных медицинских сокращений (профессионального медицинского жаргона), о которых ничего не известно пациентам.
Врачи в британских больницах, возможно, стараются относиться к своим пациентам со всем должным вниманием и уважением. Но между собой они называют их СТО, ХВМ, СП и СК. Когда больные слышат эти сокращения, то считают их какими-то профессиональными медицинскими терминами. И совершенно зря - это медицинский жаргон.
К примеру, если в британском госпитале вы услышите от врача в свой адрес СТО (GPO по-английски), то вам стоит забеспокоиться. Данное сокращение расшифровывается, как "сгодится только на органы". И его произносят в адрес пациентов, у которых не осталось никаких перспектив. ХВМ - это "хорошо выглядящая мамаша", СП - "смешной парнишка", а вот СК - "сплошной кошмар".
Любопытно, что даже слово TEETH, что в переводе с английского вообще-то означает зубы, на медицинском жаргоне расшифровывается как словосочетание "испробованы все лекарства, осталась лишь гомеопатия". Опять-таки весьма безрадостная перспектива. А одну из самых многочисленных категорий пациентов (и для британских, и для российских больниц) врачи называют НПТ - "необъяснимая пивная травма". Это значит, что человек получил какие-то повреждения, находясь в состоянии опьянения.
Все эти расшифровки британским журналистам сообщил старший доктор-консультант Адам Фокс из лондонского госпиталя Guy’s and St Thomas. По его словам, подобные сокращения используются врачами довольно долгое время.
И вообще, у медиков в любых странах мира есть свой профессиональных жаргон. И вам лучше узнать его получше перед госпитализацией, чтобы обладать более полной информацией о своем состоянии и перспективах, пишет Медикфорум.
http://health.obozrevatel.com