• Главная
  • ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
  • АРХИВ НОВОСТЕЙ
  • Показы мод
  • Выставки
  • Тренинги и семинары
  • Реклама
  • Контакты
  • RSS feed
  • Издается с 17 октября 2006 года

  • Як подолати мовний бар'єр?
    Опубликовано: 2011-02-08 13:23:54

     

    Як тільки мова заходить про використання іноземної, всюди можна почути таке знайоме, але в той же час таке незрозуміле словосполучення - "мовний бар'єр" Що ж це таке? Чи так часто люди стикаються з ним і чи є щось, що допоможе його подолати? Давайте спробуємо розібратися в цих питаннях по порядку.

     

    Отже, як можна дізнатися з тлумачного словника "мовний бар'єр" - це неможливість спілкування іноземною мовою. Звичайно, іноді люди з різних країн не можуть спілкуватися лише тому, що один не володіє мовою іншого. Але як свідчить практика, причина не завжди тільки в цьому.

     

    Ви можете чудово сприймати і розуміти мову на слух, грамотно писати та з інтересом читати іноземну літературу, а ось висловити свої думки, на жаль, не можете. Але сама дивна річ полягає в тому, що як тільки ви заглядаєте в словник, відразу ж стає ясно, що дане слово або дану конструкцію ви вже знаєте і причому дуже давно. Однак це знання не приносить вам користі - в потрібний момент слово (фраза, конструкція) не приходить на розум.

     

    Чи часто зустрічається мовний бар'єр у людей, які вивчають іноземну мову? На жаль, так. І ось вам невеликий приклад.

     

    Практично всі ми в школах (а хтось починав і з дитячого садка) та інститутах вивчали іноземну мову, іноді, до речі, навіть не одну. Хтось успішно, хтось не дуже, але, тим не менш, ми віддали цьому заняттю певну кількість сил і часу. Ми вчили слова, переказували тексти, складали діалоги, писали тести, здавали іспити і в принципі, по завершенню цих занять передбачалося, що ми будемо здатні користуватися цими знаннями. Але чомусь так відбувається, що мало хто з нас може поспілкуватися з іноземцем хоча б на повсякденні теми (хоча, погодьтеся, для цього не потрібно мати лінгвістичну освіту).

     

    Ця проблема існує досить давно, а які ж шляхи її вирішення пропонуються?

     

    Найпоширеніша і сама, на мій погляд, "розпливчаста" і неточна відповідь - "вам потрібно більше практики".

     

    Під цією порадою найчастіше мають на увазі тільки два аспекти:

     

    1) Деякий час потрібно прожити в країні мови, що вивчається.

     

    Зазвичай в закордонну поїздку людина їде або з кимось, або одна. Якщо її компаньйон достатньо володіє мовою на розмовному рівні, то заздалегідь можу сказати вам - людина не отримає абсолютно ніяких навичок спілкування. Навіщо спілкуватися, якщо є "перекладач"? Навіщо намагатися щось сказати, якщо хтось говорить краще? Напрошується висновок: треба їхати одному. Але знову виникає проблема - з ким спілкуватися, а головне як це робити? Не приставати ж до перехожих на вулицях!

     

    2) Необхідно більше спілкуватися з іноземцями.

     

    Порада хороша, але не дуже ефективна у даному випадку. Всі іноземні контакти в більшості випадків діляться на ділові та дружні. Все, що пов'язане з діловими контактами, зазвичай зачіпає дуже серйозні і важливі теми і, звичайно, тут вже не до практики - висловити свої думки чітко і ясно потрібно тут і зараз! А спілкуючись з іноземними знайомими (друзями) - буде потрібна легкість та невимушеність у розмові, яку бажано отримати до початку спілкування.

     

    Як ви встигли помітити, такі шляхи вирішення проблеми, пов'язаної з мовним бар'єром не сприяють вирішенню завдання.

     

    Насправді я абсолютно згодна з тим твердженням, що наявність мовного бар'єру - це брак практики спілкування. Але як же отримати цю практику, якщо не можеш спілкуватися?

     

    Секрет дуже простий - для початку потрібно потренуватися говорити, а вже потім використовувати свої знання та вміння в реальному житті.

     

    Уявіть, що ви хочете навчитися гарно танцювати. Наряд чи ви відразу підете на вечірку з професійними танцюристами, знаючи тільки базові рухи.

     

    Без зайвих питань ви спочатку підете в танцювальний клас, щоб під час наполегливих тренувань добитися легкості і грації.

     

    Той же принцип працює і при вивченні іноземної мови. Під час тренувань ви зможете подолати цей горезвісний мовний бар'єр завдяки тому, що ви будете спілкуватися з великою кількістю людей, багато разів будете використовувати різні слова і конструкції. І все це ви будете робити до тих пір, поки не досягнете легкості в спілкуванні і у використанні слів.

     

    Автор: Анастасія Сучкова, тренер (викладач) Джерело: www. osvita.ua new Resizeable('foo', );

    Источник: Dytyna.info

     

     

     



    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с Pannochka.net активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Издание для девушек и женщин от 14 до 35 лет Pannochka.net" обязательна.


    ООО "Мегапрайм груп" (Megaprime Group LLC)
    Тел. +380-50-441-7388; ICQ: 390513874
    Электронная почта проекта: info@pannochka.net. Корпоративные контакты: info@megaprime.com.ua, www.megaprime.com.ua
    Партнеры: E-NEWS.com.ua, E-FINANCE.com.ua, NEBOLEY.com.ua, AgriNEWS.com.ua, Bookmarket.in.ua
    megaprime.com.ua
    bigmir)net TOP 100
    Яндекс цитирования
    Яндекс.Метрика
    © ООО "Мегапрайм груп". Все права защищены.
    При использовании материалов сайта в печатном или электронном виде активная ссылка на pannochka.net обязательна. Мнения авторов могут не совпадать с позицией редакции. За содержание рекламы ответственность несет рекламодатель. Права на информацию, представленную на pannochka.net, принадлежат ООО "Мегапрайм груп".